在欧服进入部署阶段后🎑🐗,陆无在论坛中开辟了一个新的版面。
这时进入论坛的玩家们惊🞮🗢🝖讶发现,在他们所🆂🌫属的论坛旁还有一个可以切换的版面,上面还☮🂲💱写着个“欧”字。
顿时大量国服的玩家涌入其中。
蜡笔♧小新:站楼,我是欧服第一个发帖人,以后我就是这里的主宰了(滑稽)
最强雪梨:大🅠家快看,🎑🐗这是我们以后🁘要侵略的土地,快来眼熟一下(滑稽)
寂寞无敌:不知道他们是不是在北岐,🁟🖑真🛴☼🄰期待,就算不在北岐,只要在同一个世界,我们必踏之(滑稽📓🚞🔜)
野猪佩奇:趁着现在,快点发展,早点🁟🖑把他们给屠了,快!
西瓜太郎:希望在北岐吧,这样的话,我这般的底层玩家🄂🝾🐴也有机🖧🕃会一展拳脚了,到时候我能自信的吼出“我要打十个!”(期待脸)
……
在论坛玩家们议论纷纷的同时,北离正在制作翻🀚译工具。🄂🝾🐴
毕竟现阶段苍虚大域和北🞮🗢🝖岐只隔着一个磐石北域,等磐石鬼王倒下了,两个大域之间必然会有交流,因为言语🉈🅒的不通,所以实时翻译软件很有存在的必要。
不但是游戏中,即便是论🞮🗢🝖坛北离也同样设置上了实时翻🚢译功能。
这样国服的玩家在逛欧服的论坛时,看到的都会是中文,同理,欧🚂🐦🂉🚂🐦🂉服的玩家在逛国服的论坛时,看到的同样是本国文字。
这种无障碍的交流能够很🞮🗢🝖有效的提升玩家们的整🀚体发展,所以陆🖧🕃无一点不马虎。
而大域之间玩家的摩擦问题,这一点陆无也并没🀚有觉得不妥,毕竟有人的地方就有江湖,玩家之间的竞争同样也是促进他们变强的源泉所在。
……